Aujourd'hui après la randonnée, nous arrivons à Llanes. Là nous dégustons des clovisses marinières, des gambas à l'ail et une escalope au fromage de Cabrales, un très bon fromage de chèvre du coin. Tout ça bien entendu accompagné d'une bouteille de cidre.
'El Camín
Encantau'
Hemos encontrado al Hombre del Saco, ese
malvado robaniños de nuestra infancia. Habita en el valle de Ardisana, en el
sur occidental de Llanes, junto con otros personajes de la rica mitología
asturiana. Para descubrirlos, debe adentrarse en El Camín Encantau, una ruta
senderista, inaugurada el pasado mayo, que parte de la localidad de La Venta y
discurre durante tres horas por bosques, prados y aldeas. Se topará, con forma
de talla de madera, con el Patricu, que le estará vigilando con un solo ojo; el
Nubero, rey de las lluvias y las tormentas; el Cuélebre, serpiente alada que
custodia tesoros y princesas, y el Busgou, amo y señor de los bosques, viejo
como el musgo y astuto como el zorro. Si se pierde, no se preocupe, él le
mostrará el camino.
Paseamos por Llanes y su puerto, donde está un rompeolas muy particular, ya que es el único del mundo pintado. La pregunta es, porque no lo hacen en otros sitios? Hay que admitir que es más agradable para la vista, e igual de eficiente.
Promenade à Llanes et son port où se trouve une digue bien particulière, puisque c'est la seule au monde à être peinte. La question est, pourquoi ils ne le font pas ailleurs? Il faut quand même admettre que c'est bien plus agréable à regarder et tout aussi efficace.
Con el paseo nos entró hambre y paramos a comer unos percebes, unas croquetas de pescado y unas cebollas rellenas de bonito. No hace falta decir que lo acompañamos de un Albariño y que todo estaba buenísimo.
Cette petite promenade nous ayant ouvert l'appétit, nous nous arrêtons pour manger des pousse-pied, des croquettes de poisson et des oignons farcis à la bonite. Inutile d'ajouter que le tout fût arrosé d'une bouteille d'Albariño (vin blanc de Galice) et que le repas était succulent.
Es bastante habitual hoy en día encontrarnos con este tipo de cartel.
Il est très habituel aujourd'hui de rencontrer ce type de panneau dans les commerces. (les espagnols ne font plus très confiance aux banques...)
No puede haber una buena comida sin un café con hielos y un buen digestivo! Orujo de hierba.
Et il ne peut pas y avoir un repas digne de ce nom sans un café frappé et un bon digestif! Une petite liqueur d'herbes.
Paseo digestivo por los acantilados de Llanes donde decidiremos ir hacia la playa de San Antolín. Pero antes, una merienda/cena... chocolate con churros!!!
Promenade digestive sur les falaises de Llanes où nous déciderons d'aller à la plage San Antolín. Mais avant ça, un goûter/dîner... churros et chocolat chaud!!!
Y antes de irnos, no nos olvidamos de ir a ver la casa del Orfanato, ubicada en una puta rotonda.
Et avant de partir, nous n'oublions pas d'aller voir la maison où a été tourné le film l'Orphelinat, malheureusement située à côté d'un rond-point. Ca casse un peu le charme...
Estando en la playa de San Antolín, las sugerencias de un argentino nos llevan a pasar la noche en la playa Torimbia en Niembru. Subimos a la playa, si si, subimos y pasamos al lado de una iglesia blanca en el medio de una marisma.
Arrivés à la plage de San Antolín, les suggestions d'un argentin nous amènent à passer la nuit à la plage de Torimbia, dans le village de Niembru. Nous sommes montés à la plage, oui oui, montés, en passant à côté d'une église blanche au milieu d'un marais.
Arrivés à la plage de San Antolín, les suggestions d'un argentin nous amènent à passer la nuit à la plage de Torimbia, dans le village de Niembru. Nous sommes montés à la plage, oui oui, montés, en passant à côté d'une église blanche au milieu d'un marais.
Una vez estando arriba, pudimos disfrutar de la puesta de sol y descubrir la belleza de estas dos playas, Torimbia (arriba) y Toromba (abajo).
Une fois arrivés en haut, nous avons pu profiter du coucher de soleil et des découvrir la beauté de ces deux plages, Torimbia (en haut) et Toromba (en bas). Une de chaque côté.
Lectura, paisaje nocturno y silencio, acunado por el vaivén de las olas.
El despertar de mañana será inolvidable.
Buenas noches amigos.
Lecture, paysage nocturne et silence, bercés par le va-et-vient des vagues.
Demain, le reveil sera inoubliable.
Bonne nuit à tous.
Lecture, paysage nocturne et silence, bercés par le va-et-vient des vagues.
Demain, le reveil sera inoubliable.
Bonne nuit à tous.